• Accueil
  • La fédération
  • Les groupes cliniques
  • Nos formations
  • Votre syndicat régional
    • Adhérer
  • Annonces
  • Liens utiles
    • Liens partenaires
    • Lire Ecouter
  • Contact

FOF Sud-Est

~ Syndicat régional des orthophonistes de la région Provence Alpes Côte d'Azur

FOF Sud-Est

Archives de Tag: livres

Lire « Des livres dans des boîtes, des boîtes dans les rues »

23 mercredi Mai 2018

Posted by fofsudest in Miscellanées

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

lire, livres, orthophonie, orthophonistes

16077518892_bf21daba15_z

ActuaLitté, CC BY SA 2.0 (photo d’illustration)

« Prends le livre, c’est gratuit. Rends-le, c’est gratuit aussi. Et si possible, ramènes-en un. C’est à cet échange qu’invitent les boîtes à livres qui fleurissent dans nos rues. Il y en aurait presque une centaine en Bretagne, aucun recensement officiel ne les a comptabilisées.

À la manière dont l’internet a libéralisé la production et l’échange d’information, les boîtes à livres libéralisent l’échange des livres. Dans la rue comme sur la toile, les contraintes sont minimes, la légèreté des dispositifs est appréciable. Ainsi, alors qu’il y a vingt ans, le quidam devient auteur en publiant ses textes sur un blog, désormais, le même quidam se fait bibliothécaire en installant et en alimentant une boîte à livres.

Ceux qui envisagent dans leur mise en place un geste artistique seront comblés de découvrir. Celui du duo d’artistes Clegg & Guttmann en 1990 dans la ville autrichienne de Graz. Un geste qui occupe, autant qu’il questionne, l’espace public et la lecture publique.

À quelles conditions une boîte à livres tient-elle la route ? Sont-elles vraiment un outil qui contribue à la visibilité du livre dans la société ? Peut-on y déceler le signe d’une population éduquée au point de choisir et de proposer des lectures sans recourir aux experts ? Ces boîtes participent-elles au plaidoyer pour les bibliothèques ou sont-elles une provocation supplémentaire à l’heure des politiques publiques à bas coût et du débat sur l’ouverture dominicale des bibliothèques ?

De même que les bibliothèques de rue oscillent entre l’éphémère et le durable, ces questions ne trouveront pas forcément de réponse définitive. Qu’importe, si, dans la boîte, on trouve un livre en compagnie duquel passer un moment agréable.

Une quinzaine de gares en région Île-de-France
proposent leur boîte à livres

Une boîte à livres, c’est une bibliothèque hors les murs, mais ce n’est pas une bibliothèque de rue. « La bibliothèque de rue, c’est là où il y a des livres pour lire, là où il y a de l’air ; on peut y aller, venir lire, repartir, explique Aboubakar, du haut de ses neuf ans. Et moi, j’aime bien les histoires. Quand on me les raconte, quand on me lit quelque chose, je pense, je lis dans ma tête… Non, en fait, je ne lis pas. C’est après que j’essaie de lire ce qu’on m’a lu, je prends le livre et je retrouve les mots. »

Dans cette définition sensible, lue dans l’ouvrage de Marie Aubinais, Les bibliothèques de rue, on perçoit la force de la médiation. »

La suite de l’article

« Le Club des 5 : peut-on encore parler de traduction ? »

14 mercredi Fév 2018

Posted by fofsudest in Miscellanées

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

lecture, livres, orthophonie, orthophonistes

« Le Club des 5 et la baisse du niveau »

Lire l’intégralité sur celeblog

couv5

« Je ne sais si, comme moi, vous fûtes bercés durant votre enfance par Claude, Mick, François, Annie et Dagobert. Je dois dire que je garde du Club des 5 d’Enid Blyton un excellent souvenir : des aventures extraordinaires, des personnages attachants auxquels on s’identifiait facilement, un super-chien presque humain dans ses réactions… Bref, le Club des 5 fut une vraie étape de mon enfance.

  Or donc j’ai un jour entendu qu’il y avait quelque chose de pourri au royaume de la bibliothèque rose. Je ne parle pas ici de la présentation « marketing » de la collection affreuse, ni même des  horribles illustrations de couverture qui ont remplacé les beaux dessins d’époque (qui ont d’ailleurs disparu des pages intérieures, alors qu’ils y rythmaient auparavant l’intrigue)… je parle de la traduction. « Traduction revue », me dit mon édition contemporaine. Et pour cause ! Traduction massacrée serait en fait le terme le plus approprié. Je vous propose donc un petit comparatif entre la traduction originale et celle que l’on peut trouver aujourd’hui dans les librairies, avant d’essayer de tirer de tout cela quelques enseignements. Je m’appuie pour ce faire sur le titre Le Club des Cinq et les saltimbanques, renommé depuis Le Club des Cinq et le Cirque de l’Étoile. À lire pour savoir quoi acheter à notre enfant, petite nièce, arrière-cousin, fils des voisins… »

 

« Le Club des Cinq » retraduit… et simplifié : on prend les enfants pour des imbéciles »

Lu dans l’OBS : Le point de vue de Laurence Tutello, libraire indépendante

« Les nouvelles traductions du « Club des Cinq » ont de quoi interpeller : le présent remplace systématiquement le passé simple, le vocabulaire a été appauvri, les descriptions raccourcies, voire évincées…

On prend visiblement les enfants pour des imbéciles.

Pourtant, ils sont tout à fait capables de comprendre qu’il s’agit d’une œuvre du siècle dernier. On ne se permet pas autant de liberté avec un texte de Jules Verne lorsqu’on fait une adaptation.

Les enfants sont déçus de ces retraductions 

Ce choix éditorial est absurde car les jeunes lecteurs découvrent souvent ces aventures par les vieilles éditions des rayons de bibliothèques ou par les exemplaires de leurs parents et grands-parents. Ils viennent ensuite acheter d’autres romans s’ils ont été conquis dès la première lecture.

Seulement, ces romans réédités sont souvent pour eux une déception ! Il y a une semaine, j’ai justement eu un retour d’un exemplaire du « Club des Cinq », car une petite fille n’avait pas retrouvé dans la traduction remaniée ce qui l’avait séduite dans l’ancien texte. Elle s’est plainte à sa mère en lui disant que ce n’était « pas écrit de la même façon. »

La tendance au politiquement correct

Plus inquiétant encore, c’est qu’en tant que libraire jeunesse, je constate depuis 7 ou 8 ans un appauvrissement général de cette littérature. L’utilisation exclusive du présent et la simplification du vocabulaire ne concernent pas que les nouvelles éditions du « Club des Cinq ».

Au-delà de l’édulcoration du texte, on constate aussi que les éditeurs veulent de plus en plus être politiquement corrects : l’aventure du « Club des Cinq et les saltimbanques » avait d’ailleurs été renommée « Le Club des Cinq et le cirque de l’étoile ».

Je ne suis pas certaine qu’un éditeur publierait aujourd’hui en l’état « Le géant de Zéralda« , célèbre conte pour enfants paru en 1967 et qui a été transmis de génération en génération : il serait sûrement jugé trop effrayant.

Certains éditeurs cherchent à effacer toute noirceur, toute ambiguïté. Par exemple, il est quasi impensable aujourd’hui de voir dans un livre jeunesse un parent qui fume la pipe. Même Lucky Luke s’est vu retirer son mégot de cigarette.

Mais de quoi ont-ils peur ? Les enfants en âge de lire « Le Club des Cinq » connaissent le monde, ils le découvrent dans « Le petit Quotidien« , le journal des 6-10 ans, ou même dans certains jeux vidéo.

Certains éditeurs semblent coupés du monde de l’enfance

En simplifiant ces œuvres, les éditeurs s’imaginent que ça aide les enfants à lire. Mais ils me semblent plutôt coupés du monde de l’enfance pour faire cette mauvaise interprétation. C’est d’ailleurs amusant de relever que c’est ce même milieu qui a critiqué (souvent à tort) les adaptations par les studios Disney de classiques de la littérature jeunesse, jugées simplificatrices, comme Mary Poppins, dont le personnage est beaucoup plus dur sur le papier.

Cet appauvrissement est aussi dû à la multiplication des novélisations rapides de films et dessins-animés, en tête de gondole dans toutes les grandes surfaces.

Bien sûr, les libraires indépendants interpellent souvent les éditeurs sur le sujet. On nous répond « vous les libraires, vous n’êtes jamais contents ! Il faut bien rafraîchir le texte. »

Mais le problème vient aussi du fait que beaucoup d’auteurs se conforment à ces règles. Vu qu’il y a de plus en plus de publications littéraires jeunesse, la part du gâteau est de plus en plus mince et il devient difficile d’exister.

Le libraire doit assurer son rôle de conseiller

Mon rôle est de faire une bonne sélection parmi tous ces ouvrages. Forcément, j’ai quelques exemplaires du « Club des Cinq », mais très peu : deux en tout et pour tout. Ils sont en vue, mais je ne les proposerai jamais à un client. J’essaye de les orienter vers des livres plus travaillés.

Par exemple, la série « La cabane magique » de Mary Pope Osborne, éditée chez Bayard, qui s’adresse pourtant à un public plus jeune, comporte tout de même un vocabulaire assez élaboré, tout en restant simple d’accès. Je n’ai pas honte de le conseiller et le succès est d’ailleurs au rendez-vous.

Heureusement, il y a encore beaucoup d’éditeurs qui font vraiment bien leur travail et qui n’ont pas abandonné l’exigence littéraire. »

« Les albums du Père Castor entrent au patrimoine mondial de l’Unesco »

09 vendredi Fév 2018

Posted by fofsudest in Miscellanées

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

lecture, livres, orthophonie, orthophonistes

738_poule

La célèbre collection de littérature jeunesse, qui a marqué plus d’une génération de lecteurs, vient d’entrer au patrimoine mondial de l’Unesco. « Les albums du Père Castor » sont à présent inscrits dans le registre « Mémoire du monde ». Réécoutez ce documentaire retraçant l’histoire de la collection.

logo_franceculture-filet

22-25 février « Arles se livre »

07 mercredi Fév 2018

Posted by fofsudest in Miscellanées

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

lecture, livres, orthophonie, orthophonistes

18-01-18-SHAREIMAGE_1200X630_l

Spectacles, ateliers, rencontres : du 22 au 25 février 2018, la première édition du festival Arles se livre fête les lecteurs, les auteurs, les éditeurs, les traducteurs, et bien d’autres métiers du livre …

Célèbre pour son patrimoine et ses traditions, connue dans le monde entier comme capitale de la photographie et de l’art, Arles est aussi une ville du livre avec la présence de la quasi-totalité des métiers de la filière. Il était naturel pour la Ville d’Arles et l’Office de tourisme de créer un nouveau festival: Arles se livre.

Retrouvez toutes les informations sur le site internet dédié.
Lieu : Arles
Dates : Du jeudi 22 février au dimanche 25 février 2018
Téléphone : 04 90 49 38 04
Courriel : service.culture@ville-arles.fr
Site internet : www.arles-se-livre.fr/

 

Entrez votre adresse courriel si vous souhaitez suivre ce blog.

Catégories

  • ACTUALITÉS SYNDICALES
    • CDP
    • Exercice professionnel
    • Institutions
  • Approches, thérapeutiques
  • Chantier : Le bilan
  • Clinique orthophonique
    • Groupes cliniques
  • Engagements syndicaux
  • Formations et journées
  • Miscellanées
  • Orthophonie en transition
  • Z ARCHIVES

Articles récents

  • "Mobilisation du 5 décembre : prévis de grève des grandes centrales syndicales"
  • "CDP du 27 novembre 2019 : Orthophonistes et étudiants toujours en danger !"
  • "Mobilisation du 5 décembre : un communiqué de la FOF"
  • Ecouter « Retraites : doit-on suivre le modèle scandinave ? »
  • Ecouter « Jean-Paul Delevoye face aux auditeurs »
  • Février-mars 2020 « Formation : Un atelier d’écriture en orthophonie ? Et pourquoi pas ! »
  • Pratiques n°87 « Cherche médecin désespérément »

Rechercher selon mot-clef

acc adolescence apprentissages atelier d'écriture atlc autisme bilan CDP cinéma clinique cmpp cnil corps culture dsm dyscalculie dysphonie enfance enfants ethnoclinique FOF formation formation continue formation initiale gestion mentale grève handicap hôpital institution institutions itecc jeu langage langage oral langage écrit langue lecture lire littérature mathématiques mobilisation médico-social neurologie neuropsychologie neurosciences orthophonie orthophoniste orthophonistes parole petite enfance philosophie politique prévention psychanalyse psychiatrie psychologie psychopathologie pédagogie pédopsychiatrie relation thérapeutique retraites revalorisation revalorisation salariale revalorisation statutaire social société soin surdité thérapie voix école écologie écriture éducation éducation nationale

Articles par date

décembre 2019
L M M J V S D
« Nov    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Accéder au site de la Fédération

http://fof.asso.fr/

Propulsé par WordPress.com.

Annuler
Confidentialité & Cookies : Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez leur utilisation.
Pour en savoir davantage, y compris comment contrôler les cookies, voir : Politique relative aux cookies